こんにちは、サンクチュアリー本店 代表の中村です。
台湾 CHMOTOの代表 陳さん ご自身のバイク、RCM-458 (Part₋3)です!
Hello, this is Nakamura, the representative of Sanctuary head office. This is the 3rd installment of the series for RCM-458.
大家好,我是SANCTUARY本社 的社長中村。車主委託製造的RCM-458(之3)!
![]()
陳さん自身の愛車 RCM-458は、足回りや車体装備などが先行で進行。
We started working on the undercarriage and maintenance of Mr. Chen’s motorbike RCM-458 first.
優先進行陳先生自己的愛車RCM-458的車胎部位及車身裝備等作業。
![]()
かなり遅れていたエンジンセクションも、クランクシャフトの位相ずれと
クランクケース側に発生していた クラック修理が完了。
As for the engine section whose repair has been delayed, we completed repairing the phase shift of the crankshaft and the crack on the crankcase.
延遲的引擎部分,曲軸相移、曲軸箱一側發生的龜裂也修理完畢。
![]()
トランスミッションも、今現在手に入る消耗部品の交換が完了。
The replacement of consumable parts that were available at this moment for the transmission also completed.
變速器部分,現在也利用到手的消耗零件更換完畢。
![]()
クラッチハウジングは後期型の部品を流用した、PAMS製の物に交換。
The clutch housing has been replaced to PAMS’s one which uses parts for the later model.
離合器箱更換為挪用作後期型零件的PAMS製品。
![]()
シリンダースリーブも同じく PAMS製ESTライナーとし、圧縮比12.5:1の
73mmヴォスナーピストンで ボーリング加工が完了。
We completed boring of the cylinder sleeve which was also made by PAMS, using a 73 mm Wossner piston with 12.5:1 compression ratio.
氣缸套也同樣使用PAMS製品,壓縮比12.5:1の 73mm的Wossner活塞已完成鏜削加工。
![]()
後は揃ったエンジンパーツを 組み付けて行くだけです。
Then, we just needed to fit the engine parts.
之後就僅剩下引擎零部件的組裝。
![]()
シリンダーヘッドにまだ課題があった為、この段階でフレームに
エンジンを搭載しました。
Since there was a problem with the cylinder head, we mounted the engine on the frame at this point.
氣缸蓋部分還有待解決問題,因此現階段將引擎裝載到車架上了。
![]()
シリンダーヘッド側面に後加工されたオイルラインを 塞ぐ為のパーツを
調達せねばならず、何で塞ぐか探していた為です。
This is because we needed to purchase parts to close the oil line for the cylinder head and were finding what we should use.
必須調配只堵住氣缸蓋油管的零部件,為了尋找合適的物品。
![]()
以前はよく 外部からオイルを供給するラインを設けていたんですが
この手法はさして効果がなく、それどころかトラブルの原因になり易いので
今回はやめる事にした訳でした。
We have previously installed a line to supply oil from the outside, but since this method was not much effective and rather caused a problem, we decided to quit it from this time.
之前設置了從外部供油的油管,那這種手法并不怎麼有效,甚至容易成為故障原因,因此從本次起停止使用。
![]()
オイルラインを塞ぐキャップボルトを、暫定ですが取り付けエンジン始動!
一発で調子よくかかりました!
We temporarily fit a cap bolt to close the oil line. Then, we started the engine! It worked on the first try.
堵油管的零部件暫定為緊固螺栓,安裝後發動引擎!僅一發就順利點著了!
台湾の陳さ~ん! カレンさ~ん!
次回はいよいよ RCM‐375と共に、ショートコースでのテスト走行ですよ~!
We will finally make a test run at a short course with RCM-375 next time, Mr. Chen in Taiwan and Ms. Karen!
台灣的陳先生~!Karen小姐~!
下次終於可以和RCM‐375一起,在短程跑道上進行試駕了呢~!
To Be Continued
